gazeta.jp Polonia Japonica

Polonijny portal internetowy funkcjonuj─ůcy w polsko-japo┼äskiej przestrzeni mi─Ödzykulturowej, prowadzony przez grup─Ö Polek mieszkaj─ůcych, pracuj─ůcych i dzia┼éaj─ůcych w Japonii.

 

Galeria

A+ A A-

Kompleksy i esperanto Wyr├│┼╝niony

Oceń ten artykuł
(4 głosów)

 

MiyazawaKenji

 INFORMACJA BIOGRAFICZNA:

Kenji Miyazawa (1896 - 1933) ÔÇô poeta i autor opowiada┼ä dla dzieci, tworz─ůcy we wczesnym okresie Sh┼Źwa (1926-1989). Obecnie jeden z najch─Ötniej czytanych pisarzy japo┼äskich. Znany r├│wnie┼╝ jako oddany buddysta, wegetarianin i aktywista spo┼éeczny.

Miyazawa urodzi┼é si─Ö w prefekturze Iwate, w miejscowo┼Ťci Hanamaki i by┼é najstarszym synem bogatego w┼éa┼Ťciciela lombardu. Od najm┼éodszych lat nie m├│g┼é pogodzi─ç si─Ö z nier├│wno┼Ťci─ů spo┼éeczn─ů i r├│┼╝nicami w poziomie ┼╝ycia na wsi. W roku 1918 uko┼äczy┼é Szko┼é─Ö Rolnictwa i Le┼Ťnictwa, gdzie specjalizowa┼é si─Ö w geologii. W roku 1921 wyjecha┼é do Tokio. Po o┼Ťmiu miesi─ůcach pobytu w stolicy zacz─ů┼é tworzy─ç opowiadania dla dzieci. Na skutek ┼Ťmierci m┼éodszej siostry by┼é zmuszony do powrotu do Hanamaki, gdzie znalaz┼é prac─Ö jako nauczyciel agrotechnologii w lokalnym liceum. W 1924 wyda┼é zbi├│r opowiada┼ä i ba┼Ťni pt. Ch┼źmon no ┼Źi ry┼Źriten (Restauracja wielu zam├│wie┼ä ) oraz tomik poemat├│w pisanych wolnym wierszem pt. Haru to Ashura (Wiosna i Ashura). By┼éy to jedyne publikacje utwor├│w Miyazawy, kt├│re ukaza┼éy si─Ö za jego ┼╝ycia. Mimo, ┼╝e ┼╝aden ze zbior├│w nie by┼é komercyjnym sukcesem, zainteresowano si─Ö tw├│rczo┼Ťci─ů Miyazawy i autor zosta┼é wprowadzony w ┼Ťwiat literacki.

Od roku 1926 a┼╝ do ┼Ťmierci w roku 1933 Miyazawa dzia┼éa┼é aktywnie, by poprawi─ç warunki ┼╝ycia ubogich rolnik├│w mieszkaj─ůcych w jego rodzimej prefekturze, m.in. stara┼é si─Ö wprowadza─ç nowe techniki upraw oraz nowe rodzaje nasion. Zrezygnowa┼é z nauczycielstwa w roku 1926 i za┼éo┼╝y┼é Stowarzyszenie Rolnik├│w ÔÇ×RasuÔÇŁ. W domu rodzinnym spotyka┼é si─Ö z m┼éodzie┼╝─ů z rodzin rolniczych i naucza┼é ich agronomii. Organizowa┼é te┼╝ spektakle teatralne, pisa┼é utwory muzyczne i anga┼╝owa┼é si─Ö w dzia┼éalno┼Ť─ç spo┼éeczn─ů. W roku 1926 nauczy┼é si─Ö j─Özyka esperanto i pr├│bowa┼é t┼éumaczy─ç na esperanto niekt├│re ze swoich wierszy, ale przek┼éady te zosta┼éy wydane dopiero dwadzie┼Ťcia lat po ┼Ťmierci autora.

Liczne opowiadania dla dzieci, kt├│re napisa┼é, cho─ç na pierwszy rzut oka s─ů lekkie i humorystyczne, zawieraj─ů historie z mora┼éem i maj─ů charakter uniwersalny. Miyazawa pisa┼é powie┼Ťci oraz sztuki teatralne dla swoich uczni├│w i zostawi┼é po sobie znaczn─ů liczb─Ö tanka oraz wolnych wierszy, z kt├│rych wi─Ökszo┼Ť─ç ujrza┼éa ┼Ťwiat┼éo dzienne po ┼Ťmierci poety. Jego poezja zosta┼éa przet┼éumaczona na wiele j─Özyk├│w i jest nadal bardzo popularna. Powszechnie znany jest wiersz zaczynaj─ůcy si─Ö od s┼é├│w: Ame ni mo makezu, kaze ni mo makezu (ÔÇ×Nie czu─ç trwogi przed deszczem, nie czu─ç trwogi przed wiatrem...ÔÇŁ, przek┼éad polski: http://mahajana.net/node/176). Utwory Miyazawy nale┼╝─ů do lektur szkolnych. Niekt├│re z jego opowiada┼ä dla dzieci zosta┼éy zekranizowane w formie film├│w animowanych. Szczeg├│lnie znane jest opowiadanie pt. Ginga tetsud┼Ź no yoru (Noc na kolei galaktycznej). W utworach Miyazawy wida─ç wp┼éyw wsp├│┼éczesnych mu trend├│w romantycznych i literatury proletariackiej, ale przede wszystkim g┼é─Öbokie zafascynowanie Sutr─ů Lotosu. Miyazawa by┼é wyznawc─ů buddyzmu szko┼éy Nichirena .

Miyazawa przez wiele lat walczył z zapaleniem opłucnej. Zmarł na zapalenie płuc w wieku 37 lat.

 ........................................

Takahiro Oshima

Kompleksy i esperanto

Kenji Miyazawa to jeden z najs┼éynniejszych poet├│w japo┼äskich. Jego celem by┼éo mi─Ödzy innymi stworzenie utopii w prefekturze Iwate w p├│┼énocnej Japonii. Wed┼éug jego idei rolnicy mieli odnale┼║─ç swoj─ů kultur─Ö i dzi─Öki j─Özykowi esperanto ka┼╝da wie┼Ť mia┼éa sta─ç si─Ö centrum kultury i wzorem dla rolnik├│w w innych krajach. Zdaniem innego japo┼äskiego pisarza Hisashi Inoue, Kenji mia┼é kompleksy wobec elity kulturalnej mieszkaj─ůcej w du┼╝ych miastach.

├ôwcze┼Ťnie ludzie na wsi cz─Ö┼Ťciej m├│wili w gwarze ni┼╝ teraz. Tylko niewielu ludzi na wy┼╝szym poziomie i na dodatek do┼Ť─ç bogatych mog┼éo studiowa─ç w Tokio albo w innych du┼╝ych miastach. Prawie wszyscy ludzie urodzeni na wsi pozostawali tam od ko┼éyski do grobu i pracowali jako rolnicy do ko┼äca ┼╝ycia. Moim zdaniem dlatego mieszka┼äcy Tokio ┼Ťmiali si─Ö z nich i lekcewa┼╝yli ich, nawet bardziej ni┼╝ obecnie. Poza tym by─ç mo┼╝e Kenji rozgniewa┼é si─Ö, poniewa┼╝ jego utwory nie by┼éy doceniane w Tokio.

 

Kompleks bezrobotnego

Kenji Miyazawa by┼é bogaty. Po uko┼äczeniu liceum zosta┼é, jak m├│wimy dzisiaj, ÔÇ×NEETÔÇŁ (ÔÇ×not in employment, education or trainingÔÇŁ, czyli nie uczy si─Ö, nie pracuje ani nie przygotowuje do zawodu). Raz mia┼é prac─Ö, ale to nie trwa┼éo d┼éugo. Jego relacja z ojcem nie by┼éa dobra i jego stan psychiczny te┼╝ by┼é niezbyt korzystny. Potem zacz─ů┼é wierzy─ç w skuteczno┼Ť─ç Sutry Lotosu i zosta┼é cz┼éonkiem grupy religijnej, kt├│ra nazywa┼éa si─Ö Kokuchu-kai.

W styczniu 1921 Kenji nagle pojecha┼é do Tokio, aby wzi─ů─ç udzia┼é w zebraniu tej grupy. Po tygodniu od przyjazdu napisa┼é list do kolegi i z tego listu wiemy, ┼╝e naprawd─Ö nie mia┼é ┼╝adnego planu, tylko nagle, w ┼Ťrodku nocy zdecydowa┼é si─Ö wyruszy─ç w podr├│┼╝. Wyszed┼é z domu maj─ůc przy sobie tylko Gohonzon (Mandala cz┼éonk├│w Kokuchu-kai), ksi─ů┼╝k─Ö o listach Nichirena (za┼éo┼╝yciela szko┼éy buddyjskiej Hokke) oraz parasol - tak napisa┼é w li┼Ťcie. Jednak ┼Ťmiem twierdzi─ç, ┼╝e Kenji celowo zapomnia┼é napisa─ç o jeszcze jednej rzeczy: o pieni─ůdzach. Kenji nie pracowa┼é, wi─Öc jest bardzo prawdopodobne, ┼╝e ukrad┼é pieni─ůdze z domu i kupi┼é bilet do Tokio. Mia┼é wznios┼ée idee, ale jako doros┼éa jednostka prawie przez ca┼éy czas w swoim ┼╝yciu by┼é niekompetentn─ů osob─ů. Nawet podczas pobytu w Tokio cz─Östo prosi┼é ojca, ┼╝eby mu wysy┼éa┼é pieni─ůdze.

 

Hipoteza

Kenji potrzebowa┼é czego┼Ť innego ni┼╝ inteligencja ┼╝yj─ůca w du┼╝ych miastach. R├│┼╝ni┼é si─Ö od socjalist├│w z Tokio, kt├│rzy znali angielski i od wszystkich, kt├│rzy zarabiali i zamierzali zmieni─ç Japoni─Ö z centrum. To mo┼╝e by─ç pow├│d, dlaczego wybra┼é esperanto. Kenji my┼Ťla┼é, ┼╝e angielski jest zbyt trudny dla rolnik├│w, kt├│rzy ca┼éy czas musz─ů pracowa─ç. Dla nich esperanto by┼éoby ┼éatwiejsze. Ponadto, aby stworzy─ç now─ů kultur─Ö i sztuk─Ö na wsiach i komunikowa─ç si─Ö z rolnikami w ┼Ťwiecie konieczny by┼é nowy j─Özyk. Poprzez angielski inteligencja ze stolicy ┼éatwo mog┼éaby ingerowa─ç w now─ů kultur─Ö, dlatego wybra┼é esperanto.

Kenji lansowa┼é utopi─Ö z now─ů kultur─ů, religi─ů i j─Özykiem esperanto jako j─Özykiem uniwersalnym, ale w rzeczywisto┼Ťci to by┼éo tylko marzenie. Jednak przynajmniej bardzo si─Ö stara┼é je zrealizowa─ç. Idee Kenjiego nie zosta┼éy zaakceptowane przez wszystkich rolnik├│w. Szczeg├│lnie dla starszych os├│b to by┼éa tylko niefrasobliwa mrzonka. Przede wszystkim Kenji nie by┼é rolnikiem. ┼╗y┼é z rolnikami i czasami jak rolnik, ale jednak nie by┼é cz┼éonkiem tej grupy spo┼éecznej. Dlatego nie do ko┼äca rozumia┼é sytuacj─Ö i uczucia rolnik├│w. Taki stan jest podobny do polityki: rz─ůdz─ůcy zamierzaj─ů o┼Ťwieca─ç ludzi, ale w gruncie rzeczy s─ů tylko zadowoleni z siebie i nie skupiaj─ů si─Ö na prawdziwym ┼╝yciu ludzi.

W ko┼äcu prawie wszystko posz┼éo na marne. Mi─Ödzynarodowa komunikacja mi─Ödzy rolnikami to by┼é doskona┼éy pomys┼é, ale przecie┼╝ w├│wczas rolnicy nie mogli nawet zwr├│ci─ç si─Ö z pro┼Ťb─ů o pieni─ůdze do ziemianina z tej samej wsi. To by┼éo bardzo naturalne, ┼╝e rolnicy chcieli najpierw rozwi─ůza─ç swoje aktualne problemy ┼╝yciowe. Kenji nie potrafi┼é tego zauwa┼╝y─ç. Nawet kiedy mia┼é ju┼╝ trzydzie┼Ťci lat, powo┼éywa┼é si─Ö na ojca ÔÇô taki brak samodzielno┼Ťci nigdy nie zdarza si─Ö u rolnik├│w.

 

Podsumowanie

Niestety uwielbienie i zrozumienie to dwie najbardziej oddalone od siebie rzeczy. Rolnicy nie wsp├│┼éczuj─ů komu┼Ť, kto chce prowadzi─ç ich do nieba jako Budda, tylko komu┼Ť, kto razem cierpi w tym samym piekle. Chc─ů wsparcia od kogo┼Ť, kto jest niezale┼╝ny i potrafi utrzyma─ç siebie, ale nie od kogo┼Ť, kto pr├│buje zmieni─ç ┼Ťwiat tak dalece, ┼╝e niszczy samego siebie. S─ů realistami.

Dzisiaj raczej podkre┼Ťlamy idealistyczn─ů natur─Ö Kenjiego i uwa┼╝amy go prawie za ┼Ťwi─Ötego. Lecz Kenji zawsze odczuwa┼é wewn─Ötrzny konflikt psychiczny na swojej drodze poszukiwania idei, poniewa┼╝ by┼é zwyczajnym cz┼éowiekiem. Trwo┼╝y┼é si─Ö, bo trudno mu by┼éo ÔÇ×nie by─ç chciwymÔÇŁ i ÔÇ×na twarzy zawsze nosi─ç cichy u┼ŤmiechÔÇŁ, jak sam napisa┼é w wierszu pt. ÔÇ×Nie czu─ç trwogi przed deszczem.ÔÇŁ Wiedzia┼é, ┼╝e nie potrafi ÔÇ×┼╝y─ç czterema miskami br─ůzowego ry┼╝u, miso i odrobin─ů warzyw dziennie.ÔÇŁ Ale mimo wszystko chcia┼é ÔÇ×nie by─ç przez nikogo chwalonymÔÇŁ ÔÇ×a wr─Öcz przeciwnie, przez wszystkich wok├│┼é od pomyle┼äc├│w by─ç wyzywanym, lecz nie przejmowa─ç si─Ö tym.ÔÇŁ Pragn─ů┼é zosta─ç ÔÇ×takim kim┼Ť.ÔÇŁ Innymi s┼éowy, w rzeczywisto┼Ťci Kenji nie by┼é ÔÇ×takim kim┼Ť.ÔÇŁ By┼é zniewolony przez kl─ůtw─Ö krwi, kt├│rej nie da┼éo si─Ö zdj─ů─ç. Z tego powodu nie zosta┼é zaakceptowany ani przez inteligencj─Ö, ani przez rolnik├│w.

Czym w takim razie by┼éo esperanto dla Kenjiego? Kenji chcia┼é pom├│c ubogim rolnikom i zrealizowa─ç swoj─ů rewolucj─Ö z tym nowym j─Özykiem. A jednocze┼Ťnie tak bardzo mocno pragn─ů┼é ocali─ç siebie przez esperanto. S─ůdz─Ö, ┼╝e esperanto to by┼éa w┼éa┼Ťnie dos┼éownie jego ÔÇ×nadziejaÔÇŁ.

 

Kenji znaczek

 

Zaloguj si─Ö, by skomentowa─ç
┬ę 2013 www.polonia-jp.jp

Logowanie lub Rejestracja

Zaloguj si─Ö